Japanisch für Anfänger

Japanische Schriftzeichen sind toll!

Diese „Symbolschrift“ wie ich sie nenne ist für uns ziemlich merkwürdig. Aber es ist alles nur eine Frage der Sicht. Denn schließlich sind unsere Buchstaben auch nur Striche und Punkte die Zusammengesetzt einen Buchstaben ergeben. Und die hat jemand auch erfunden.

Aber damit hab ich jetzt nicht gerechnet: Je nachdem wie die Schriftzeichen angeordnet werden kommt natürlich was feines dabei raus. 

Man muss nur an unsere „Emojis“ denken. 
Doppelpunkt – Bindestrich – Klammer-Zu

Und schon können wir unserem gegenüber ein Lächeln schenken.    : – )

Japanische Schriftzeichen für „Doitsu“ (jap. für Deutschland)

Leider weiß ich nicht viel über Japan. Weder über die Sprache noch über die Kultur. Ist eigentlich Schade. Wir haben unglaublich viel gemeinsam – und sind doch vollkommen verschieden. 

Faszinierend finde ich auch, dass in Japan ähnlich wie in Deutschland gesprochen wird. Damit meine ich nicht die Sprache selbst – sondern die Art des sprechens: „Sprich es, wie man es schreibt“. Die Worte werden praktisch fast unverändert ausgesprochen wie sie auch geschrieben werden. Bei uns ist das mit den Ausnahmen von „ch“, „st“ und „sch“ nicht wirklich anders. 

Im Gegensatz jetzt mal zum Englischen, wo ein „oo“ wie ein U gesprochen wird, oder ein E wie ein I klingt. 

Noch schlimmer sind die Franzosen! Hier spricht man alles anders aus als das es geschrieben steht! Und das weiß ich aus erster Hand!

Ich weiß leider nicht, wie man

C’est un des meilleurs duos du grand écran, évoluant dans un univers dominé par les carrosseries rutilantes de voitures de sport tunées.

ausspricht.

Aber es gibt etwas, dass ich weiß: Viele Japaner mögen die Deutschen oder besser „Deutschland“. Vielleicht liegt es an der Schreibweise auf japanisch. Denn Deutschland heißt auf japanisch „Doitsu“. Und da wird man gleich zweimal angelächelt.

 

Noch ein relevanter Hinweis für Interessierte

Doitsu ist praktisch das Wort „Germany“. Das ist die verbreitete Schreibweise.

Deutschland heißt ausgeschrieben Doichurando und schreibt sich dann so: ドイチュランド

Und ganz nebenbei: フランス heißt Frankreich

TorfuSan

Scientia Potentia Est

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.